复活节为什么叫easter
“复活节”翻译成英文是easter,可能觉得不奇怪。现在我要告诉大家的是,复活节翻译成这个英文是有含义,估计大家都不是很了解。那么,接下来为了解答朋友们的疑问,收集了一些资料给大家看看,你一定就明白了。
复活节是宗教与古代所谓异教风俗的结合物。据说复活节(Easter)一词源于盎格鲁撒克逊民族神话中黎明女神的名字Eostre。它的愿意是指冬日逝去后,春天(spring)的太阳从东方(east)升起,把新生命带回。由于该词喻意新生,于是被宗教教徒借用过来表示生命、光明、欢乐的恩赐者他再次回到人间。按照习俗,复活节的日期是3月21日起月圆后的第一个(first)星期日(Sunday)。如果月圆正值星期日,则要顺延至下一个(next)星期日。历年复活节的实际(exact)日期最早可在3月22日,最晚则要挪到4月25日。根据各国不同的规定,人们都会或多或少休假几天。一般来,大学(university)都从复活节开始放春假,假期长达三四周,短的也有一两周。过去,在多数西方国家里,复活节一般要举行盛大的宗教游行。游行者身穿长袍,手持十字架,赤足前进。他们打扮成宗教历史人物,唱着颂歌欢庆他复活。
如今节日游行已失去往日浓厚的宗教色彩。节日游行洋溢着喜庆的气氛,具有浓烈的民间特色和地方特色。在美国,游行队伍中即有身穿牛仔服踩高跷的小丑,也有活泼可爱的卡通人物米老鼠(Micky)。在英国,游行多以介绍当地的历史(history)和风土人情为主,游行者化装成为苏格兰风笛乐队以及皇宫卫士,吸引了众多的游客(tourist)。复活节的到来还使人们纷纷换上新衣。过去宗教教徒会在节前去教堂行洗礼,然后穿上自己的新袍,庆祝基督的新生。穿戴一新的习俗保留至今,因为人们认为节日里不穿新衣是要倒运的。复活节期间,人们还喜欢彻底打扫自己的住处,表示新生活从此开始。
小结:看完上面的这篇文章,你应该明白了吧!如果你了解这些,那么它对你今后了解一个国家文化起到很大的帮助,你可以从中得到参考。
《复活节为什么叫easter》来自网络或者会员投稿,只为了传播更多内容,不对真实性承担任何责任,如内容有侵权,请联系本站,请来信告知,我们第一时间删除!